15 Nisan 2022 Cuma

Bediüzzaman Kürtçe kasidesi ve Türkçe çevirisi

 Ey dilê meskenê derda, bêje min kanî Seîd?

Kanî ustadê me Kurda, qutbê cîhanê Seîd? x2


Ka bedîê vî zemanî, ka çirayê ummetê?

Kanî peyda Şêxê Xanî, şêrê meydanê Seîd? x2


Kanî ew roja ji şerqê tav vedaye her derî?

Kanî nûra şibhê berqê, dengê îmanê Seîd? x2


Ka îşaret, kanî seyqel, kanî lema nûresab?

Kanî reşte, kanî meşer, sirrê îrfanê Seîd? x2


Mexfer awarê me ew bû, kaniya ilmê şerîf.

Ehlê nûrê lew dinalin çûye sûltanê Seîd.


Mexfer awarê we ew bû, kaniya ilmê şerîf.

Ehlê nûrê lew dinalin çûye sûltanê Seîd.


Ehlê nûrê lew dinalin çûye sûltanê Seîd.


                                Türkçesi

Ey dertlerin meskeni gönül, söyle bana Said nerede?

Biz Kürtlerin üstadı, cihanın kutbu Said nerede?


Bu zamanın bedii nerede, ümmetin meşalesi nerede?

Ehmedê Xani'nin peydası¹, meydanın aslanı Said nerede?


Doğudan her yere güneşin doğduğu gün nerede?

Şimşek nuruna benzer imanın sesi Said nerede?


İşaret nerede, seyqel ² nerede, nur kökenli lem'a nerede?

Reşte³ nerede, meşer⁴ nerede, irfanın sırrı Said nerede?


Mexferawarımız⁵ oydu, ilm-i şerifin kaynağı.

Sultan Said gitti diye nur ehli inliyor.


Mexferawarınız⁵ oydu, ilmi-i şerifin kaynağı.

Sultan Said gitti diye nur ehli inliyor.


Sultan Said gitti diye nur ehli inliyor.


Not: Numaralı kelimeler anlamını bilmediğim, sözlükte de bulamadığım kelimelerdir. İzinsiz kopyalanıp çoğaltılmasın lütfen.

WEY EZ BI QURBANA KURMANCIYA TE BIM

     Hefteyeke berê, roja şemîyê em çûbûn Dîyarbekirê. Piştî min otomobîla xwe park kir em daketin û bi meşê çûn Xana Hesen Paşayî. Xan qede...