Ez dixwazim gotinên stranan, bi taybetî jî ên kurdî bi we re parve bikim. Nîşe: Êdî hûn dikarin di bloga min de li bihayên zêran û bihayên diravên biyanî binihêrin, herwiha hûn dikarin diravên biyanî dagerînin hevdû jî. Lê bi tirkî ne. Not:Artık blogumda altın ve döviz fiyatlarına bakabilirsiniz. Aynı zamanda yabancı paraları birbirine çevirebilirsiniz.
18 Mart 2023 Cumartesi
JIN Û MÊR
23 Ekim 2022 Pazar
Hozan Hamid - Kirasê sor
Ji bo Xwedê tu li xwe neke kirasê xweyî sor,
Ji ber derîkê me'r lê lê nere jêr û jor,
Li ser dilê min veneke agirekî sor,
Derd û kulê(n) vê dinyayê li min têne zor.
Ji sibê heta êvarê li benda wê me,
Ez dixwazim te bibînim bi hesreta wê me,
Xelk û alem tev dizanin ji bo te mirî me,
Birîna min bi şev û roj e ji bo te bi girî me.
Roj di min gerîya yarê niza(ni)m çi dibêjim,
Fîstanê teyî sor dibînim serxoş û gêj im,
Bûme wek şalûl û bilbil li ser te dibêjim,
Hêsirê(n) çavên min tev xwîn tê, ji bo te dirêjim.
Ji ber derîkê me'r lê lê çû ser kanîyê,
Fîstanê sor li bejnê ye weke horîyê,
Min go delala li ber dila tu yara kê yî?
Go(t) hivdeh pismamê'm hene û da girîyê
Ji bo Xwedê tu li xwe neke kirasê xweyî sor,
Ji ber derîkê me'r lê lê nere jêr û jor,
Li ser dilê min veneke agirekî sor,
Derd û kulên vê dinyayê li min têne zor.
14 Ekim 2022 Cuma
Mem ARARAT - GOTINÊN STRANA EVÎNA DU ÇIYA SÖZLERİ
Mi go ez Ararat im tenê tenha,
Te go ez jî Sîpan im berf û derya
Mi go ez Ararat im tenê tenha,
Te go ez jî Sîpan im berf û derya
Berfa min ji bendemayîna te helîya
Ewrekî çavê te bim, hêsir bim yarê yarê X2
Hêsir bim sozdarê
Ewrekî çavê te bim, hêsir bim yarê yarê X2
Hêsir bim sozdarê
Ma pêkan e em jî dilşa bin yarê?
Li rûkala axayê vê dinyayê
Ma pêkan e em jî dilşa bin yarê?
Li rûkala axayê vê dinyayê
Lerizî payîza me pelê darê
Lerizî kevirê sebrê lerizî yarê yarê X2
Lerizî sozdarê
Lerizî kevirê sebrê lerizî yarê yarê X2
Lerizî sozdarê
Kî dibê(je) çîya nagihê ji neyarê?
Ba tê baran tê pê re silav tê
Kî dibê(je) çîya nagihê ji neyarê?
Ba tê baran tê pê re silav tê
Ji basikên balîndeyan bêhna yarê tê
Tu hebî ez namirim, tu hebî yarê yarê X2
Tu hebî sozdarê
Tu hebî ez namirim, tu hebî yarê yarê X2
Tu hebî sozdarê
4 Ekim 2022 Salı
ÇÊLEKA TÎ
Min îro rahişt qofeya avê a çêleka mala birayê xwe û min pê dar av dan. Her cara min qofe di ber çêlekê re dibir çêlek hema bi alî min de dihat heta ez ji wê bi dûr diketim.
Mala birayê min çêleka xwe nû kirrîne û çêleka wan cara duyem min dîbîne ji ber wê min got qey ez jê re biyanî me loma bi alî min de tê. Ez ditirsîyam jî min digot belkî li min bixe. Piştî min dar av dan îja min qofe dagirt û danî ber çêlekê. Rebenê çawa tî bibû çawa tî bibû divê we bidîta. Belkî sê qofe av vexwar. Nexwe heywana reben devê wê nedigihîşt qofeyê û tî mabû.
Piştî têr av vexwar îja wekî bixwaze spas bike bi çavên tije minet li min dinihêrî. Devê xwe dirêjî min dikir. Min jî enîya wê firikand. Piştî ku ez ji ba wê çûm jî li min dinihêrî.
Ji kerema xwe heywanên kerr û lal yên girêdayî bê av nehêlin. Ji ber ku girêdayî ne nikarin xwe bigihînin avê jî û em ji zimanê wan fahm nakin, nikarin ji me re bêjin "Ez tî me." jî.
15 Nisan 2022 Cuma
Bediüzzaman Kürtçe kasidesi ve Türkçe çevirisi
Ey dilê meskenê derda, bêje min kanî Seîd?
Kanî ustadê me Kurda, qutbê cîhanê Seîd? x2
Ka bedîê vî zemanî, ka çirayê ummetê?
Kanî peyda Şêxê Xanî, şêrê meydanê Seîd? x2
Kanî ew roja ji şerqê tav vedaye her derî?
Kanî nûra şibhê berqê, dengê îmanê Seîd? x2
Ka îşaret, kanî seyqel, kanî lema nûresab?
Kanî reşte, kanî meşer, sirrê îrfanê Seîd? x2
Mexfer awarê me ew bû, kaniya ilmê şerîf.
Ehlê nûrê lew dinalin çûye sûltanê Seîd.
Mexfer awarê we ew bû, kaniya ilmê şerîf.
Ehlê nûrê lew dinalin çûye sûltanê Seîd.
Ehlê nûrê lew dinalin çûye sûltanê Seîd.
Türkçesi
Ey dertlerin meskeni gönül, söyle bana Said nerede?
Biz Kürtlerin üstadı, cihanın kutbu Said nerede?
Bu zamanın bedii nerede, ümmetin meşalesi nerede?
Ehmedê Xani'nin peydası¹, meydanın aslanı Said nerede?
Doğudan her yere güneşin doğduğu gün nerede?
Şimşek nuruna benzer imanın sesi Said nerede?
İşaret nerede, seyqel ² nerede, nur kökenli lem'a nerede?
Reşte³ nerede, meşer⁴ nerede, irfanın sırrı Said nerede?
Mexferawarımız⁵ oydu, ilm-i şerifin kaynağı.
Sultan Said gitti diye nur ehli inliyor.
Mexferawarınız⁵ oydu, ilmi-i şerifin kaynağı.
Sultan Said gitti diye nur ehli inliyor.
Sultan Said gitti diye nur ehli inliyor.
Not: Numaralı kelimeler anlamını bilmediğim, sözlükte de bulamadığım kelimelerdir. İzinsiz kopyalanıp çoğaltılmasın lütfen.
10 Mart 2022 Perşembe
Ma rojeke nayêm bîra te Türkçe çevirisi
Bir gün bile aklına gelmiyor muyum?
Bir gece bile rüyana girmiyor muyum?
Rengim gözlerinin önüne gelmiyor mu?
Beni çabuk unuttun yarim.
Bu nazlarınla beni kandırdın,
Başıma çarkıfelek ördün,
Senin için çok gözyaşı döktüm,
Bir gün bile sevindirmedin beni yarim.
Bir süredir seni görmedim,
Seni çok özledim,
Gözlerim yoruldu yollara baka baka,
Senin derdinden, hayalini kurmaktan ve gelme ümidinden.
7 Mart 2022 Pazartesi
Mardin'de Tır Kazası
Mardin'in Yeşilli ilçesi Bahçebaşı Mahallesi'nde bugün saat 16 sularında kontrolünü kaybeden tır, ilçe girişinde yoldan çıkarak şarampole yuvarlandı.
Kazada yaralanan tır şoförü Mardin Eğitim ve Araştırma Hastanesi'ne kaldırıldı.
Yol üstünde ve tırın düştüğü yerde insan ve ev olmaması daha büyük bir facianın meydana gelmesini engelledi.
ROJA DAYIKAN
Ji bo roja dayikan kurtevideoyek.
-
Gotinên Sitranê | Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamı Heysa çavê te me Heyrana dilê te me Bêriya kenê te me Her dem benda te me were Ez l...
-
Serayêêêê! Lê lê muhibê! Bila li me nehata sira sibê, Bîna bayê gulann… Ez ji te re sond bixwim bi ser me de guregur eee… Xizêma pozê Ser...
-
Burhan Toprak - Ziravê Zirav heyrana te me Qurbana çavên te me Te ez kuşt im helandim Aşiqê kenê te me Zirav zirav ziravê Cerr...
-
Rojekê mal derketim w'ez çûme dikana jorî(2) Kiçkek hat ber min borî zor ciwan bû wekî horî(2) Hat li min nerawesta min silav kir her...
-
Îşev Şevka Baranê - Saîd Yûsif Îşev şevka baranê lê Mi divê'z bêm û bêm û bêm Îşev şevka baranê lê Mi divê'z bêm û newêrim Cîk...
-
Ew çi dil e sîngê te da yara min, Wek zaroka ez gêrandim yara min, Dubare Te rihêm halê min nekir yara min, Hindê ...