stran etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
stran etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

28 Mayıs 2020 Perşembe

Her Toy qisey eşqim - هەرتۆی قسەی عیشقم

Beyadî | Bi Yadê | به‌ یادی Her eminim, ew kesey jînî bo to dawe Hez le kes nakem ta takû dunya mawe Her toy qisey îşqim, tuxwa memxe lawe Tuxwa memxe lawe, cergim sûtawe   Her toy qisey îşqim, be dil detperistim Her etoy tekiyegahî, şî'ir û helbestim Be yadî dû çawit, be xuday bê mey mestim Be xuday bê mey mestim, toy qisey îşqim Kurdî(Soranî) سۆرانی ; ‎هەر ئەمنم ئەو کەسەی ژینی بۆ تۆ داوە ‎حەز لە کەس ناکەم تا تاکوو دونیا ماوه ‎هەر تۆی قسەی عیشقم، توخوا مەمخە لاوە ‎توخوا مەمخە لاوە، جەرگم سووتاوە   ‎هەر تۆی قسەی عیشقم، بەدڵ دەتپەرستم ‎هەر ئەتۆی تەکیەگاهی، شیعر و هەڵبەستم ‎بەیادی دوو چاوت، بەخودای بێ مەی مەستم ‎بەخودای بێ مەی مەستم، تۆی قسەی عیشقم Kurdî(Kurmancî); Tênê ezim ewê ku jîna xwe dide te Kesekî din nabijêrim, heta dawiya dinê tenê tu yî çîroka evînê min, tixudê min mexe alî cergê min di şewitî   Tenê tu yî çîroka evîna min, bi dil te diperstim Tenê tu yî bingeha şiir û helbesta min Bi yadê çavên te, bi bê mey ez mest bu me Tu yî çîroka evînê min Türkçe Anlamı,Çevirisi; bir tek sana hayatını veren benim, başka kimseyi seçmem dünyanın sonuna kadar, sadece sen benim aşk hikayemsin, allah aşkına beni bir kenara atma, ciğerim yanıyor. sadece sen benim aşk hikayemsin, sensiz kalpsizim, bir tek sen benim şiirlerimin merkezindesin, senin gözlerine bakarken mest olurum, sen benim aşk hikayemsin

2 Nisan 2020 Perşembe

Delalê- Şivan Perwer


Li kolanên bajarê Ewropa
Li keçek Kurd rast hatim
Bê xwedî digeriya
Bi dil germê pêrgî min hat
Xuya bû li çara serê xwe digeriya

Min go delalê delalê
Şêrînê hevalê
Bêxwedî bêmalê
Çi digerî

Delalê delalê
Şêrînê hevalê
Bêxwedî bêmalê
Çi digerî

Go lo lo birao
Em bi ber zilma bayê reş ketin
Îro bi welatê dûriyê ve derketin
Hîn weke min bi hezara hene
Bêkar û sermîyan
Li welatê xerîbiyê şermeze ketin

Min go delalê delalê
Şêrînê hevalê
Bêxwedî bêmalê
Ma ez kanî çi bikim

Delalê delalê
Şêrînê hevalê
Bê xwedî bê malê
Ez jî nizanim çi bikim
Delalê delalê
Şêrînê hevalê
Bêxwedî bêmalê
Ka bêje ez çi bikim

Dîsa go lo lo keko
Beleheq negotine
Welatê mirova şêrîntir e
Ger hindikî azadî hebûya
Birçîbûna welatê me
Ji têrbûna welatê xelkê birûmettir e.

Min got delalê delalê
Şêrînê hevalê
Bêxwedî bêmalê
Welatê me rûmeta me ye
...

9 Aralık 2019 Pazartesi

XAÇIRÊK - Mem ARARAT

Evîn xaçirêkek teng e li Botan Keziyek e, difire li vî wara Dile min bû kevokeke li Gabarê Xwezî zimanê rê heba û bigota Kî û kê pişta xwe sipart van zinara Ev evîn wê min jî bibe goristanê Konê penaberiyê li pişta min û te heval Ew rêça li ser berfê ya karxezaleke lal Dikale li pey dayîkê,dayîk li kolanê bê can Dayîk êdî çiya ye, çiyayê bi dar. Ew rêça ku dirêj dibe li Nisêbînê Tasek ava sipî vexwar ji dil û can Xwedê zane ev ewr ewê bi ser me de bigirî Xwezî basikê min heba û biçûma Min deste xwe dirêj kira heta tavê Çi bikim xwîn gihiştiye pelê gulê.



17 Ekim 2019 Perşembe

Şemlê

hêlîna wan tîtiya malik wêranê şemlê (2) hêlîn çêkin ser kanîya mala bavê Şemlanê le şemlê şemlê şemlê malik wêranê şemlê le şemlê şemlê şemlê mala bavê şemlanê hêlîn çêkin ber kanîya mala bavê Şemlanê le şemlê şemlê şemlê malik wêranê şemlê le şemlê şemlê şemlê mala bavê şemlanê heline wan Qertela malik weranê şemlê (2) hêlîn çêkin ser kerbela mala bavê Şemlanê le şemlê şemlê şemlê malik wêranê şemlê le şemlê şemlê şemlê mala bavê şemlanê hêlîn çêkin ser kerbela mala bavê Şemlanê le şemlê şemlê şemlê malik wêranê şemlê le şemlê şemlê şemlê mala bavê şemlanê hêlîna wan kevoka malik weranê şemlê (2) hêlîn çêkin ser revoka mala bavê Şemlanê le şemlê şemlê şemlê malik wêranê şemlê le şemlê şemlê şemlê mala bavê şemlanê hêlîn çêkin ser revoka mala bavê Şemlanê le şemlê şemlê şemlê malik wêranê şemlê le şemlê şemlê şemlê mala bavê şemlanê hêlîn çêkin ser revoka mala bavê Şemlanê le şemlê şemlê şemlê malik wêranê şemlê le şemlê şemlê şemlê mala bavê şemlanê

22 Eylül 2019 Pazar

GELO EW KÎ BÛ? - ARAM TÎGRAN

Yek daket ji birca belek Horî perî çav belek Keziyê reş porê xelek Me hijmetkar kir gelek Gelo bê ka ew kî bû Nebe yeke Botî bû Yan yeke Amedî bû Yan jî ew Serhedî bû Na Welleh Batmanî bû Şox û şeng hat binaz e Bi evîn û dilxwaz e Bûye teyreke baz e Nizanim çi dixwaz e Gelo bê ka ew kî bû Nebe yeke Botî bû Yan yeke Amedî bû Yan jî ew Serhedî bû Na Welleh Batmanî bû Şox û şenga ku min dî Çav xezala bi kedî Kofî xwara Serhedî Kuda çû kes wê nedî Gelo bê ka ew kî bû Nebe yeke Botî bû Yan yeke Amedî bû Yan jî ew Serhedî bû Na Welleh Batmanî bû

20 Eylül 2019 Cuma

Raperîn - Çi bikim

Min di xwest ku dilê xwe Şa kim bi hatina te Lê tu ne hatî îro Ez mame tenê Wek kulekî di hundirê min da Pê de, pê de mezin dibe Oh çi bikim Nikarim te ji bîr bikim Sibê, êvar, şev, nivê şevê Wez vemirî tu di hişê min da Oh çi bikim Nikarim te ji bîr bikim Na nebêje, nebêje Bila çavê min di rê de Bila evîn di dilê min da be Ezê tim li benda wî bibim Heya dawîya emrê xwe Na derew e, derew e, derew e Na nebêje derew e, derew e Kekê min tu car namire Wî soz dayê min ewê bifire Hildêm rojê ezê bigêm wî Dizanim ew li tavê ye Na derew e, derew e, derew e Wek kulekî di hundirê min da Pê de, pê de mezin dibe Oh çi bikim Nikarim te ji bîr bikim

Xecê Herdem - Çavken

Teme teme zalime teme Heyrana wan çavê teme Bejin zirav, rûkenam were Evar bû hevîya teme Were were rûkenam were Were were çavkenam were Bê te dil çilmisî Her dem çavem hêstir dibare (Her dem çavem xwîn dibare) Tu çûy çemê dilem çiqî Dil çilmisî tu bê avdikî Benda te çend sal derbasbû Çima lê lê min ji bîrdikî Were were rûkenam were Were were çavkenam were Bê te dil çilmisî Her dem çavem xwîn dibare (Her dem çavem hêstir dibare)

Şivan Perwer - Dilgeşê can

Ez dilgeşê can im. Ji dozê re ez Şivan im. Saza'm ne kevnar e. Ez hîne yê bê zar im. Ez dilgeşê can im. Dengbêj im tembûrvan im. Leşker im şoreşvan im. Roja cengê ez şervan im. Bi vî rengê nûjen. Dil bi şadî devken. Li xan û eywanan. Dixwînim xweş xwanan. Li cem dost û hevalan Dixwînim xweş xwanan Ez dilgeşê can im. Dengbêj im tembûrvan im. Leşker im şoreşvan im. Roja cengê ez şervan im. Roj û şevên şadî. Wê bikin Kurd û Madî. Kes nabe êdî Cegerxwîn. Gişkê bêjin çi xweş e evîn. Gişkê bêjin çi xweş e jîn.

Aras İbrahîm - Ew çavên reş belek (kurdi-erebi)

Ew çavên reş belek .. تلك العيون السود الكحيلة Kulên min kir gelek .. زوّدت من هُمومي Kirim mîna kalek .. جعلتني مثل العجوز Bi min geriya felek .. دار عليَّ الدهر ____ Jiyan li min ziwa bû .. جفّت عليَّ الدنيا Ber çava tu wenda bû .. اختفيتي أمام الأعين Yar ê tu ne wisa bû .. حبيبتي لم تكوني هكذا Bi te jî geriya felek .. قد دار الدهر عليكي أيضاً ___ Ew çavên reş belek .. تلك العيون السود الكحيلة Kulên min kir gelek .. زوّدت من هُمومي Kirim mîna kalek .. جعلتني مثل العجوز Bi min geriya felek .. دار عليَّ الدهر ____ Hêviya min dîdar e .. آملي هو اللقاء Dil ê min hew kar e .. قلبي لم يعد يحتمل Dûrketin ne çar e .. البُعد ليس حلاً Me bicivîne felek .. انصفينا أيها الدهر ____ Ew çavên reş belek .. تلك العيون السود الكحيلة Kulên min kir gelek .. زوّدت من هُمومي Kirim mîna kalek .. جعلتني مثل العجوز Bi min geriya felek .. دار عليَّ الدهر

Xecê - Keyfa min ji te re tê


Keyfa min ji tere tê , difirim gava tû tê Roja kû ez te nebînim, wê çi bi halê min tê Ko mirinek min hebe, wê ji hezkirina te be Cinneta go bê te be , min navê wê cinnet ê Hişte kir gava’m te dî, ne bi dilekî bi sedî Min hêja wek te nedî, bê te hew xewa min tê Keyfa min ji tere tê , difirim gava tû tê Roja kû ez te nebînim, wê çi bi halê min tê Gotina heş te dikim, hindike bi serê tekim Ez pir bêriya te dikim, sebra min hewe bê te tê Keyfa min ji tere tê , difirim gava tû tê Roja kû ez te nebînim, wê çi bi halê min tê

https://www.youtube.com/watch?v=4Cw1iwr2PgE

20 Haziran 2019 Perşembe

Eziz Can Erman Erman - Yelda Ebbasî

Gotinên Stranê Eziz Can Erman Erman.. Ezîz Can Lyrics..

Ewrê asmîn (ermanx4) degurmijin degurmijin
kerîyê berxan xwadê can debarijin
Hemdil hevdu ezîz can qe(t) nabêjin...
Çavşûr pirr in (ermanx4) seresa be
Orzelingê heval can werîn rawi(rabe)
Bikenê bira(bila) azîz can derd bela(v) be

Terkê mi(n) kir ellaxwedê (ermanx2) dilberê min, dilberê min
Daqek danî yarê can cîgerê min
Bû xeraw û mal xeraw dilberê min

Xewer nebû ellaxwedê (ermanx2) je yarê min
Kemandyarê bêmurwet bir dilê min
Xewer nabû ezîzê je yarê min

Balaxane (ermanx4) xişt û nîm e erman erman xişt û nîv e
Fekê yarê hevalê kanîya Cîm e
Fekê yarê hevalê kanîya Cîm e lelay lay

Ser hilînim (ermanx4) le kewîran
Çere bûme yarê can xanewêran
Le vî kara malxeraw bûme heyran

Balaxane (ermanx4) xişt û nîv e erman erman xişt û nîm e
Fekê yarê hevalê kanîya Cîm e
Fekê yarê hevalê kanîya Cîm e lelay lay
Terkê min kir ellaxwadê erman erman dilberê min, dilberê min
Daqek danî yarê can cîgerê min
Bû xeraw û mal xeraw dilberê min

Xewer nebû ellaxwadê erman erman je yarê min
Kemandarê bêmurwet bir dilê min
Xewer nebû ezîzê je yarê min
Şasîyaran (ermanx4) ka gula min

- Eziz Can Türkçe Çevirisi -

Stranı çok daha iyi bir çeviri yapılabilir notu ile birlikte anladığım kadarıyla çevirmeye çalıştım..

Gökyüzündeki bulutlar uğulduyorlar
Kuzu sürüsü Xwedê can söyleşiyorlar
Aşıklar (birbirine aşıklar) aziz can bunu asla söylemezler.
Kem gözler çoktur erman(6) bunu bil, dikkatli ol.
Üzerlik otunu tutuştur dumanı ile kalksın üzerimizden bu kem gözler.
Gül eziz can gül ki dağılsın üzerimizdeki dert ve belalar.

Dilberim, sevdiğim terk etti beni
Gönlümde iz(yara) bırakıp gitti
Kötü biri oldu( sevdiğim) evimi barkımı viran eyledi.(yıktı evimi)

Bir haber gelmedi yârimden, sevdiğimden
Namert, merhametsiz bir kemandar(okçu) gibi aldı gönlümü götürdü.
Hiçbir haber gelmedi gönlümün azizi yârimden sevdiğimden

Evin üstü (üst kat) eksik ve kiremittir
Yârim sevdiğim yaşam çeşmemin kaynağı

Yârimin, dilberimin aşkından çöllere, dağlara düşeyim.
Nasıl evi barkı viran bir hale geldim (yârim)
Şaştım kaldım bu işe akıl erdiremedim

Evin üstü (üst kat) eksik ve kiremittir
Yârim sevdiğim yaşam çeşmemin kaynağı

Dilberim, sevdiğim terk etti beni
Gönlümde iz(yara) bırakıp gitti
Kötü biri oldu( sevdiğim) evimi barkımı viran eyledi.(yıktı evimi)

Bir haber gelmedi yârimden, sevdiğimden
Namert, merhametsiz bir kemandar(okçu) gibi aldı gönlümü götürdü.
Hiçbir haber gelmedi gönlümün azizi yârimden sevdiğimden
Ey atlı hani beni gülüm (dilberim, sevdiğim yarim)

Notlar..

Orzeling: (Üzerlik otu) Üzerlik otu halk arasında büyü nazar gibi etkilerden korunmak ve kurtulmak için yakılır ve tütsüsü kullanılır. Nazar otu olarak da bilinir. Stranda sevdiğinden bu otu yakmasını isteyip üzerlerindeki kem gözlerden (çavşûr) nazardan kurtulması isteniliyor.
Daqek: iz, yara dövme.. Kürt geleneğinde kadınların asırlardır güzellik sembolü olarak vücutlarının değişik yerlerine yaptıkları dövmelere “deq” denir. Deq kadınların canını çok yakan bir işlemdir. Stranda sevdiğinin yüreğine(cîger) deqek bıraktığını yârinin aşkından çok acı çektiği belirtmek istenmiştir.
Balaxane: Eskiden evler genellikle iki katlı olurdu. “balaxane” evin üst katını tanımlar.
Şasiyar: Atlı, süvari

Adem Tepe - Ezim stranek bê sazim

Gotinên Stranê

Çi evînek giran e
Bête halêm wêran e
Gava ez te nebînim
Nava dilêm talan e

Ez im stranek bê saz im
Ez im helbestek bê nav im
Dixwazim bi te re kal bim
Ez ji te ra tu ji min re lazim

Lê de were ez bête me
Çi bikim aşixê te me
Hêsirê çava tê bîra min
Weke wan muhtacê te me

Ez im stranek bê saz im
Ez im helbestek bê nav im
Dixwazim bi te re kal bim
Ez ji te ra tu ji min re lazim

Gotin û muzîk: mûdî strançêk

li bin stranên xwe bi zimanê xwe şîrovekin ..

Ezman Stêrk - Bêrîya Kenê Te Me

Gotinên Sitranê | Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamı

Heysa çavê te me
Heyrana dilê te me
Bêriya kenê te me
Her dem benda te me were

Ez li hêviya te me
Her dem benda te me
Dil hêsîrê te me
Kurko ez ya te me were

Evîna dilê min tu yî
Jiyana ruhê min tu yî
Kenê rûyê min tu yî
Kanî tu li ku yî were

Dilê min li bêriya te
Çavê min li rêya te
Can bi hesreta te
Bes e bêriya te me were

Şarkının Türkçe Anlamı

Gözlerinin parıltısıyım
Aşkının hayranıyım
Gülüşüne hasretim
Her an seni bekliyorum gel

Seni umuyorum
Seni bekliyorum
Aşkının esiriyim
(Çocuk) Ben seninim gel

Gönlümdeki aşk sensin
Yaşamımın ruhu sensin
Yüzümdeki tebessüm sensin
Hani nerdesin! gel

Gönlüm seni özlüyor
Gözlerim yolunu bekliyor
Can hasretini çekiyor
Yeter özledim seni gel

(Nîşe: Spasî ji bo qenala pejmürde)

https://youtu.be/QtVDFv8ni_Y

16 Haziran 2019 Pazar

Gotinên Sitrana Mihemed Taha Akreyî & Etîdal - Pêla Dûr

Mihemed Taha Akreyi & Etidal Pêla Dûr Şarkı sözleri..

Ez pêleka derya dûr im de ha de were
Ez warek im jêr im jor im de ha de were
Çîrokek im pir serbor im de ha de were
Birîndar im birîn kûr im de ha de were were de ha de were

Kevokeka bê çiya me lawo de were
Buhareke bê giya me lawo de were
Jiyaneke bê semiyane lawo de were
Dilêm pinge û perîşane de ha de were were lawo de were

Bo te ez yar û cemser im de ha de were
Bi soz û eşqa te serwer im de ha de were
Xweşî û xemên te hilgirim de ha de were
Bo birîna sarêşker im de ha de were were de ha de were

Hêvî mizgînî û xelat im lawo de were
Bo te pir şahî û civat im lawo de were
Bê te pir kêt û şewat im lawo de were
Tu zava ye ez bûk ez hatim lawo de were were lawo de were

(Spas ji bo qenala pejmürde ji ber ku gotinên stranê nivîsand  https://www.youtube.com/channel/UCz6EcxAPZ0YhziO7nbFTGWQ )

https://youtu.be/O6jFOk5KQVQ

12 Haziran 2019 Çarşamba

Çawa Tê Herî (Said Usiv)

çawa tê herî, min li vir bihêlî
ji kê re girêdim vê xeml û xêlî ji kê re bikenim, dil ji kê re vekim bêjim kî lo lo kî bêjim de lê lê çawa tu dikarî min bihêlî û herî ez nizanim kengî tu li min vegerî ji te hezdikim ez her wekî berê carek dîn bûme lawiko vê pêlê ku tu xuya nakî, ji xwe ez tune me li her derê ez bi te hewce me rihê me yek e, perçek ji te me gava tu diêşî, rih didim ji bedêlê

https://www.youtube.com/watch?v=XHqJqijgfSM

ROJA DAYIKAN

 Ji bo roja dayikan kurtevideoyek.